Η Αλκηστη του Ευριπίδη είναι ένα αθώο θύμα, μια αφοσιωμένη σύζυγος και μητέρα η οποία πεθαίνει με τη θέλησή της, προκειμένου να σώσει από τον θάνατο τον άντρα της, τον Aδμητο, βασιλιά των Φερών. Η μετάφραση του Λυκούργου Καλλέργη ανέβηκε για πρώτη φορά από τη Λαϊκή Σκηνή, στο θέατρο Μουσούρη, στις 19 Δεκεμβρίου 1934. Ο Κάρολος Κουν, σκηνοθέτης της παράστασης, έλεγε στις πρόβες «Για το αρχαίο θέατρο πολλά ειπώθηκαν. Γινήκανε μελέτες, γραφήκανε βιβλία άπειρα. Εμείς, για να παίξουμε την Αλκηστη, δεν βασιστήκαμε μονάχα σ αυτά. Κυρίως νιώσαμε βαθιά το έργο, το μεταφέραμε στη γλώσσα μας, και προσπαθούμε να το αποδώσουμε με τα μέσα τα δικά μας, της θεατρικής τέχνης τα μέσα, που ναι ζωντανά στην ψυχή και στο μυαλό μας: τον ρυθμό, το νόημα, τη λιτότητα και την ομορφιά της αρχαίας τραγωδίας».
Η Αλκηστη του Ευριπίδη είναι ένα αθώο θύμα, μια αφοσιωμένη σύζυγος και μητέρα η οποία πεθαίνει με τη θέλησή της, προκειμένου να σώσει από τον θάνατο τον άντρα της, τον Aδμητο, βασιλιά των Φερών. Η μετάφραση του Λυκούργου Καλλέργη ανέβηκε για πρώτη φορά από τη Λαϊκή Σκηνή, στο θέατρο Μουσούρη, στις 19 Δεκεμβρίου 1934. Ο Κάρολος Κουν, σκηνοθέτης της παράστασης, έλεγε στις πρόβες «Για το αρχαίο θέατρο πολλά ειπώθηκαν. Γινήκανε μελέτες, γραφήκανε βιβλία άπειρα. Εμείς, για να παίξουμε την Αλκηστη, δεν βασιστήκαμε μονάχα σ αυτά. Κυρίως νιώσαμε βαθιά το έργο, το μεταφέραμε στη γλώσσα μας, και προσπαθούμε να το αποδώσουμε με τα μέσα τα δικά μας, της θεατρικής τέχνης τα μέσα, που ναι ζωντανά στην ψυχή και στο μυαλό μας: τον ρυθμό, το νόημα, τη λιτότητα και την ομορφιά της αρχαίας τραγωδίας».
ΑΛΚΗΣΤΗBKS.0260376BKS.0260376ΕΥΡΙΠΙΔΗΣΕΥΡΙΠΙΔΗΣΘΕΑΤΡΟΚατηγορία: ΘΕΑΤΡΟ •ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ στην κατηγορία ΘΕΑΤΡΟ ISBN: 978-960-558-386-6 Συγγραφέας: ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ Εκδοτικός οίκος: ΔΩΔΩΝΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ Μετάφραση: ΚΑΛΛΕΡΓΗΣ ΛΥΚΟΥΡΓΟΣ Σελίδες: 72 Διαστάσεις: 12Χ21 Ημερομηνία Έκδοσης: Ιούνιος 2025 Η Αλκηστη του Ευριπίδη είναι ένα αθώο θύμα, μια αφοσιωμένη σύζυγος και μητέρα η οποία πεθαίνει με τη θέλησή της, προκειμένου να σώσει από τον θάνατο τον άντρα της, τον Aδμητο, βασιλιά των Φερών. Η μετάφραση του Λυκούργου Καλλέργη ανέβηκε για πρώτη φορά από τη Λαϊκή Σκηνή, στο θέατρο Μουσούρη, στις 19 Δεκεμβρίου 1934. Ο Κάρολος Κουν, σκηνοθέτης της παράστασης, έλεγε στις πρόβες «Για το αρχαίο θέατρο πολλά ειπώθηκαν. Γινήκανε μελέτες, γραφήκανε βιβλία άπειρα. Εμείς, για να παίξουμε την Αλκηστη, δεν βασιστήκαμε μονάχα σ αυτά. Κυρίως νιώσαμε βαθιά το έργο, το μεταφέραμε στη γλώσσα μας, και προσπαθούμε να το αποδώσουμε με τα μέσα τα δικά μας, της θεατρικής τέχνης τα μέσα, που ναι ζωντανά στην ψυχή και στο μυαλό μας: τον ρυθμό, το νόημα, τη λιτότητα και την ομορφιά της αρχαίας τραγωδίας». ΑΛΚΗΣΤΗ
Η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies για την ευκολία της περιήγησης, την εξατομίκευση περιεχομένου και διαφημίσεων και την ανάλυση της επισκεψιμότητάς μας. Δείτε τους ανανεωμένους όρους χρήσης για την προστασία δεδομένων και τα cookies. ΠληροφορίεςΡυθμίσειςΑπόρριψηΑποδοχή
Αναγκαία-Λειτουργικότητας: Τα αναγκαία cookies είναι ουσιαστικής σημασίας για την ορθή λειτουργία της ιστοσελίδας μας επιτρέποντάς σας να κάνετε περιήγηση και να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της. Αυτά τα cookies δεν αναγνωρίζουν την ατομική σας ταυτότητα. Χωρίς αυτά τα cookies, δεν μπορούμε να προσφέρουμε αποτελεσματική λειτουργία της ιστοσελίδας μας.
Επιδόσεων: Τα cookies αυτά συλλέγουν πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο που ανώνυμα οι επισκέπτες χρησιμοποιούν την ιστοσελίδα μας, για παράδειγμα, ποιές σελίδες έχουν τις πιο συχνές επισκέψεις.
Διαφήμισης: Αυτά τα cookies χρησιμοποιούνται για την παροχή περιεχομένου, που ταιριάζει περισσότερο στα ενδιαφέροντά σας. Μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την αποστολή στοχευμένης διαφήμισης/προσφορών ή την μέτρηση αποτελεσματικότητας μιας διαφημιστικής καμπάνιας. Μπορεί να χρησιμοποιηθούν για να καθορίσουμε ποια ηλεκτρονικά κανάλια marketing είναι πιο αποτελεσματικά.
Αποθήκευση