To Νο1 Ηλεκτρονικό πολυκατάστημα
Αγορά χωρίς εγγραφή
Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 90€
Για τηλεφωνικές παραγγελίες
211 500 0 500
Αρχική > Βιβλία > Γλώσσα • Σημειολογία > ΤΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ
 
 
 
   
 
to ergastiri toy metafrasti photo

to ergastiri toy metafrasti photo


ΤΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ

BKS.0029248      
ΚατηγορίαΓΛΩΣΣΑ-ΣΗΜΕΙΟΛΟΓΙΑ
ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ στην κατηγορία ΓΛΩΣΣΑ-ΣΗΜΕΙΟΛΟΓΙΑ
Διαθεσιμότητα: Κατόπιν παραγγελίας
Χωρίς έξοδα αποστολής για παραλαβή από οποιοδήποτε eshop point!
Π.Τ.Λ.13.30 €
μόνο10.64 €
περιλαμβάνει ΦΠΑ

Προσθήκη στη wishlist
Περιγραφή
ISBN: 960-435-017-Χ
Συγγραφέας: ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ
Εκδοτικός οίκος: ΠΟΛΙΣ
Σελίδες: 182
Διαστάσεις: 14x21
Ημερομηνία Έκδοσης: 2003

Το εργαστήρι του μεταφραστή μοιάζει λίγο με το εργαστήρι του αλχημιστή, όπου το ένα υλικό μεταμορφώνεται σε άλλο.
Σαν μια σύντομη περιήγηση σ' αυτό το χώρο, οκτώ δοκίμια παρουσιάζουν τα σύνθετα προβλήματα που καλείται να λύσει ο μεταφραστής για να πετύχει τη μεταμόρφωση του κειμένου από τη μια γλώσσα στην άλλη.

Σε μια πρωτότυπη προσέγγιση, στο εισαγωγικό κείμενο εκτίθεται με τη μορφή διηγήματος, μια βαθύτερη προβληματική γύρω από τη φύση του μεταφραστικού έργου. Τα άλλα δοκίμια παρουσιάζουν τη συνάντηση με τα «μεγάλα» κλασικά κείμενα, μιλούν για τη μετάφραση ως εργασία στο σύγχρονο κοινωνικό περιβάλλον, ή επιχειρούν να περιγράψουν τη διεργασία της μεταφραστικής πράξης, μέσα από συγκεκριμένα παραδείγματα. Τέλος, ο επίλογος προσπαθεί να δείξει πως κι ο ίδιος ο μεταφραστής επιδιώκει να μιλήσει μέσα από το ξένο κείμενο που μεταφράζει.

Αποφεύγοντας την αυστηρά ακαδημαϊκή γλώσσα, με τόνο περισσότερο αφηγηματική ή και εξομολογητικό, το βιβλίο αυτό απευθύνεται όχι μόνο σε ειδικούς, αλλά γενικά στο αναγνωστικό κοινό, που ενδιαφέρεται να γνωρίσει πως γεννιέται μια μετάφραση.


Βαθμολογία & Σχόλια προιόντος
Σύνολο ψήφων: 0 Σχολιάστε και ψηφίστε

Last viewed
ΤΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ (BKS.0029248)
to ergastiri toy metafrasti photo
Κατόπιν παραγγελίας
Wishlist
Share
ΠΤΛ 13.30 € μόνο 10.64
Περιγραφή
Αξιολόγηση
Σχετικά
Κατηγορία: ΓΛΩΣΣΑ-ΣΗΜΕΙΟΛΟΓΙΑ
ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ στην κατηγορία ΓΛΩΣΣΑ-ΣΗΜΕΙΟΛΟΓΙΑ

ISBN: 960-435-017-Χ
Συγγραφέας: ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ
Εκδοτικός οίκος: ΠΟΛΙΣ
Σελίδες: 182
Διαστάσεις: 14x21
Ημερομηνία Έκδοσης: 2003

Το εργαστήρι του μεταφραστή μοιάζει λίγο με το εργαστήρι του αλχημιστή, όπου το ένα υλικό μεταμορφώνεται σε άλλο.
Σαν μια σύντομη περιήγηση σ' αυτό το χώρο, οκτώ δοκίμια παρουσιάζουν τα σύνθετα προβλήματα που καλείται να λύσει ο μεταφραστής για να πετύχει τη μεταμόρφωση του κειμένου από τη μια γλώσσα στην άλλη.

Σε μια πρωτότυπη προσέγγιση, στο εισαγωγικό κείμενο εκτίθεται με τη μορφή διηγήματος, μια βαθύτερη προβληματική γύρω από τη φύση του μεταφραστικού έργου. Τα άλλα δοκίμια παρουσιάζουν τη συνάντηση με τα «μεγάλα» κλασικά κείμενα, μιλούν για τη μετάφραση ως εργασία στο σύγχρονο κοινωνικό περιβάλλον, ή επιχειρούν να περιγράψουν τη διεργασία της μεταφραστικής πράξης, μέσα από συγκεκριμένα παραδείγματα. Τέλος, ο επίλογος προσπαθεί να δείξει πως κι ο ίδιος ο μεταφραστής επιδιώκει να μιλήσει μέσα από το ξένο κείμενο που μεταφράζει.

Αποφεύγοντας την αυστηρά ακαδημαϊκή γλώσσα, με τόνο περισσότερο αφηγηματική ή και εξομολογητικό, το βιβλίο αυτό απευθύνεται όχι μόνο σε ειδικούς, αλλά γενικά στο αναγνωστικό κοινό, που ενδιαφέρεται να γνωρίσει πως γεννιέται μια μετάφραση.

Δεν υπάρχει κανένα σχόλιο
Βαθμολογία    
email    
Σχόλιο (Τα σχόλια σε greeklish δεν θα γίνονται δεκτά)
Με την αποστολή αποδέχεστε τους Όρους και Προυποθέσεις χρήσης καθώς και τους όρους περί προστασίας προσωπικών δεδομένων όπως αναγράφονται στο site.
ΤΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ BKS.0029248 BKS.0029248 ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ ΓΛΩΣΣΑ-ΣΗΜΕΙΟΛΟΓΙΑ Κατηγορία: ΓΛΩΣΣΑ-ΣΗΜΕΙΟΛΟΓΙΑ •ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ στην κατηγορία ΓΛΩΣΣΑ-ΣΗΜΕΙΟΛΟΓΙΑ ISBN: 960-435-017-Χ Συγγραφέας: ΦΡΑΓΚΟΠΟΥΛΟΣ ΜΙΛΤΟΣ Εκδοτικός οίκος: ΠΟΛΙΣ Σελίδες: 182 Διαστάσεις: 14x21 Ημερομηνία Έκδοσης: 2003 Το εργαστήρι του μεταφραστή μοιάζει λίγο με το εργαστήρι του αλχημιστή, όπου το ένα υλικό μεταμορφώνεται σε άλλο. Σαν μια σύντομη περιήγηση σ' αυτό το χώρο, οκτώ δοκίμια παρουσιάζουν τα σύνθετα προβλήματα που καλείται να λύσει ο μεταφραστής για να πετύχει τη μεταμόρφωση του κειμένου από τη μια γλώσσα στην άλλη. Σε μια πρωτότυπη προσέγγιση, στο εισαγωγικό κείμενο εκτίθεται με τη μορφή διηγήματος, μια βαθύτερη προβληματική γύρω από τη φύση του μεταφραστικού έργου. Τα άλλα δοκίμια παρουσιάζουν τη συνάντηση με τα «μεγάλα» κλασικά κείμενα, μιλούν για τη μετάφραση ως εργασία στο σύγχρονο κοινωνικό περιβάλλον, ή επιχειρούν να περιγράψουν τη διεργασία της μεταφραστικής πράξης, μέσα από συγκεκριμένα παραδείγματα. Τέλος, ο επίλογος προσπαθεί να δείξει πως κι ο ίδιος ο μεταφραστής επιδιώκει να μιλήσει μέσα από το ξένο κείμενο που μεταφράζει. Αποφεύγοντας την αυστηρά ακαδημαϊκή γλώσσα, με τόνο περισσότερο αφηγηματική ή και εξομολογητικό, το βιβλίο αυτό απευθύνεται όχι μόνο σε ειδικούς, αλλά γενικά στο αναγνωστικό κοινό, που ενδιαφέρεται να γνωρίσει πως γεννιέται μια μετάφραση.
8.51
10 1 1

x
Υπολογιστές
Ήχος - Εικόνα
Τηλεπικοινωνίες
Λευκές συσκευές
Ηλεκτρικές συσκευές
Εργαλεία
Οργανα γυμναστικής
Outdoor
Μουσικά όργανα
Security
Ηλεκτρονικά παιχνίδια
Gadgets & Παιχνίδια
Είδη γραφείου
Βιβλία
Ταινίες DVD - Blu Ray
Προσωπική φροντίδα
Ενδυση - Υπόδηση
Αθλητικά είδη
Βρεφικά - Παιδικά
    Stockhouse     Crazysundays     Eshop specials     Zen 10
Η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies για την ευκολία της περιήγησης, την εξατομίκευση περιεχομένου και διαφημίσεων και την ανάλυση της επισκεψιμότητάς μας. Δείτε τους ανανεωμένους όρους χρήσης για την προστασία δεδομένων και τα cookies.
Πληροφορίες Ρυθμίσεις Απόρριψη Αποδοχή