To Νο1 Ηλεκτρονικό πολυκατάστημα
Αγορά χωρίς εγγραφή
Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 90€
Για τηλεφωνικές παραγγελίες
211 500 0 500
Αρχική > Βιβλία > Κλασσικές Επιστήμες > ΟΜΙΡΥ ΙΛΙΑΔΑΣ ΤΟ Α
 
 
 
   
 
omiry iliadas to a photo

omiry iliadas to a photo


ΟΜΙΡΥ ΙΛΙΑΔΑΣ ΤΟ Α

BKS.0158209      
ΚατηγορίαΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ
ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ στην κατηγορία ΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ
Διαθεσιμότητα: Κατόπιν παραγγελίας
Χωρίς έξοδα αποστολής για παραλαβή από οποιοδήποτε eshop point!
μόνο7.80 €
περιλαμβάνει ΦΠΑ

Προσθήκη στη wishlist
Περιγραφή
ISBN: 978-960-599-158-6
Συγγραφέας: ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ
Εκδοτικός οίκος: ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΥΡΙΑΚΙΔΗ
Σελίδες: 48
Διαστάσεις: 14Χ21
Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2016

Η μετάφραση του Ι. Φωτιάδη πλαισιώνεται από Προλεγόμενα (σσ. 11-19) και Σημειώσεις (σσ. 45-47). Ο Φωτιάδης κάνει λόγο για τη διαχρονική αξία των ομηρικών επών (νομίζεις ότι γράφτηκαν σήμερα και δε βρίσκεται στον κόσμο πολιτισμένος άνθρωπος που να μην τα μελετά, να μην τα θαυμάζει και να μην τα εκτιμά) καθώς και για τις αιτίες του τρωικού πολέμου και για την υπόθεση της Ιλιάδας.

Η γλώσσα του κειμένου του Ι. Φωτιάδη (των εισαγωγικών σημειωμάτων και της μετάφρασης του Α της Ιλιάδας) είναι η ποντιακή του ιδιώματος της Χαλδίας. Η φωνητική και η μορφολογία είναι εξολοκλήρου χαρακτηριστικές του ιδιώματος αυτού, και μόνο στο λεξιλόγιο είναι καμιά φορά αναγκασμένος ο συγγραφέας να δανείζεται από το λεξιλόγιο της κοινής νεοελληνικής (συνεδριάσεις, σκήπτρα, της ελεγειακής ποίησης, το πατριαρχοφεουδαλικό καθεστώς κ.ά.).

Όσο για την καθαυτό μετάφραση, μόλο που ξενίζει στους πρώτους δεκαπεντασύλλαβους -η Ιλιάδα στην ποντιακή!-, μετά ο ποντιακός στίχος ρέει ομαλά, χωρίς στιχουργικά παρατράγουδα. Σε ελάχιστες περιπτώσεις -που έτσι κι αλλιώς είναι αναμενόμενες σ' ένα ποιητικό κείμενο- μπορεί κανείς να επισημάνει κάποια χάσματα, που οφείλονται βασικά σε μετρικούς λόγους...


Βαθμολογία & Σχόλια προιόντος
Σύνολο ψήφων: 0 Σχολιάστε και ψηφίστε

Last viewed
ΟΜΙΡΥ ΙΛΙΑΔΑΣ ΤΟ Α (BKS.0158209)
omiry iliadas to a photo
Κατόπιν παραγγελίας
Wishlist
Share
7.80 €
Περιγραφή
Αξιολόγηση
Σχετικά
Κατηγορία: ΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ
ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ στην κατηγορία ΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

ISBN: 978-960-599-158-6
Συγγραφέας: ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ
Εκδοτικός οίκος: ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΥΡΙΑΚΙΔΗ
Σελίδες: 48
Διαστάσεις: 14Χ21
Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2016

Η μετάφραση του Ι. Φωτιάδη πλαισιώνεται από Προλεγόμενα (σσ. 11-19) και Σημειώσεις (σσ. 45-47). Ο Φωτιάδης κάνει λόγο για τη διαχρονική αξία των ομηρικών επών (νομίζεις ότι γράφτηκαν σήμερα και δε βρίσκεται στον κόσμο πολιτισμένος άνθρωπος που να μην τα μελετά, να μην τα θαυμάζει και να μην τα εκτιμά) καθώς και για τις αιτίες του τρωικού πολέμου και για την υπόθεση της Ιλιάδας.

Η γλώσσα του κειμένου του Ι. Φωτιάδη (των εισαγωγικών σημειωμάτων και της μετάφρασης του Α της Ιλιάδας) είναι η ποντιακή του ιδιώματος της Χαλδίας. Η φωνητική και η μορφολογία είναι εξολοκλήρου χαρακτηριστικές του ιδιώματος αυτού, και μόνο στο λεξιλόγιο είναι καμιά φορά αναγκασμένος ο συγγραφέας να δανείζεται από το λεξιλόγιο της κοινής νεοελληνικής (συνεδριάσεις, σκήπτρα, της ελεγειακής ποίησης, το πατριαρχοφεουδαλικό καθεστώς κ.ά.).

Όσο για την καθαυτό μετάφραση, μόλο που ξενίζει στους πρώτους δεκαπεντασύλλαβους -η Ιλιάδα στην ποντιακή!-, μετά ο ποντιακός στίχος ρέει ομαλά, χωρίς στιχουργικά παρατράγουδα. Σε ελάχιστες περιπτώσεις -που έτσι κι αλλιώς είναι αναμενόμενες σ' ένα ποιητικό κείμενο- μπορεί κανείς να επισημάνει κάποια χάσματα, που οφείλονται βασικά σε μετρικούς λόγους...

Δεν υπάρχει κανένα σχόλιο
Βαθμολογία    
email    
Σχόλιο (Τα σχόλια σε greeklish δεν θα γίνονται δεκτά)
Με την αποστολή αποδέχεστε τους Όρους και Προυποθέσεις χρήσης καθώς και τους όρους περί προστασίας προσωπικών δεδομένων όπως αναγράφονται στο site.
ΟΜΙΡΥ ΙΛΙΑΔΑΣ ΤΟ Α BKS.0158209 BKS.0158209 ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ ΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ Κατηγορία: ΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ •ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ στην κατηγορία ΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ISBN: 978-960-599-158-6 Συγγραφέας: ΦΟΤΙΑΔΙΣ ΙΟΑΝΙΣ Εκδοτικός οίκος: ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΥΡΙΑΚΙΔΗ Σελίδες: 48 Διαστάσεις: 14Χ21 Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2016 Η μετάφραση του Ι. Φωτιάδη πλαισιώνεται από Προλεγόμενα (σσ. 11-19) και Σημειώσεις (σσ. 45-47). Ο Φωτιάδης κάνει λόγο για τη διαχρονική αξία των ομηρικών επών (νομίζεις ότι γράφτηκαν σήμερα και δε βρίσκεται στον κόσμο πολιτισμένος άνθρωπος που να μην τα μελετά, να μην τα θαυμάζει και να μην τα εκτιμά) καθώς και για τις αιτίες του τρωικού πολέμου και για την υπόθεση της Ιλιάδας. Η γλώσσα του κειμένου του Ι. Φωτιάδη (των εισαγωγικών σημειωμάτων και της μετάφρασης του Α της Ιλιάδας) είναι η ποντιακή του ιδιώματος της Χαλδίας. Η φωνητική και η μορφολογία είναι εξολοκλήρου χαρακτηριστικές του ιδιώματος αυτού, και μόνο στο λεξιλόγιο είναι καμιά φορά αναγκασμένος ο συγγραφέας να δανείζεται από το λεξιλόγιο της κοινής νεοελληνικής (συνεδριάσεις, σκήπτρα, της ελεγειακής ποίησης, το πατριαρχοφεουδαλικό καθεστώς κ.ά.). Όσο για την καθαυτό μετάφραση, μόλο που ξενίζει στους πρώτους δεκαπεντασύλλαβους -η Ιλιάδα στην ποντιακή!-, μετά ο ποντιακός στίχος ρέει ομαλά, χωρίς στιχουργικά παρατράγουδα. Σε ελάχιστες περιπτώσεις -που έτσι κι αλλιώς είναι αναμενόμενες σ' ένα ποιητικό κείμενο- μπορεί κανείς να επισημάνει κάποια χάσματα, που οφείλονται βασικά σε μετρικούς λόγους...
7.8
10 1 1

x
Υπολογιστές
Ήχος - Εικόνα
Τηλεπικοινωνίες
Λευκές συσκευές
Ηλεκτρικές συσκευές
Εργαλεία
Οργανα γυμναστικής
Outdoor
Μουσικά όργανα
Security
Ηλεκτρονικά παιχνίδια
Gadgets & Παιχνίδια
Είδη γραφείου
Βιβλία
Ταινίες DVD - Blu Ray
Προσωπική φροντίδα
Ενδυση - Υπόδηση
Αθλητικά είδη
Βρεφικά - Παιδικά
    Stockhouse     Crazysundays     Eshop specials     Zen 10
Η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies για την ευκολία της περιήγησης, την εξατομίκευση περιεχομένου και διαφημίσεων και την ανάλυση της επισκεψιμότητάς μας. Δείτε τους ανανεωμένους όρους χρήσης για την προστασία δεδομένων και τα cookies.
Πληροφορίες Ρυθμίσεις Απόρριψη Αποδοχή