To Νο1 Ηλεκτρονικό πολυκατάστημα
Αγορά χωρίς εγγραφή
Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 90€
Για τηλεφωνικές παραγγελίες
211 500 0 500
Αρχική > Βιβλία > Φιλοσοφία > ΚΡΙΟΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ ΑΤΕΡΜΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΑΠΕΙΡΩΝ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ
 
 
 
   
 
krioi dialogismos atermon metaxy dyo apeiron to poiima photo

krioi dialogismos atermon metaxy dyo apeiron to poiima photo


ΚΡΙΟΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ ΑΤΕΡΜΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΑΠΕΙΡΩΝ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ

BKS.0354220      
ΚατηγορίαΦΙΛΟΣΟΦΙΑ
DERRIDA JACQUES στην κατηγορία ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ
Διαθεσιμότητα: Κατόπιν παραγγελίας
Χωρίς έξοδα αποστολής για παραλαβή από οποιοδήποτε eshop point!
Π.Τ.Λ.13.00 €
μόνο11.70 €
περιλαμβάνει ΦΠΑ

Προσθήκη στη wishlist
Περιγραφή
ISBN: 978-960-518-311-0
Συγγραφέας: DERRIDA JACQUES
Εκδοτικός οίκος: ΙΝΔΙΚΤΟΣ
Μετάφραση: ΑΓΚΥΡΑΝΟΠΟΥΛΟΥ ΧΡΥΣΟΥΛΑ
Σελίδες: 88
Ημερομηνία Έκδοσης: Φεβρουάριος 2008

Στις 5 Σεπτεμβρίου του 2003 ο Jacques Derrida καλείται να εκφωνήσει μια διάλεξη στο Πανεπιστήμιο της Xαϊδελβέργης εις μνήμην του Hans-George Gadamer. Έχοντας αναπτύξει εν ζωή μια σχέση σχεδόν φιλία γεμάτη ιδιαιτερότητες, σχέση γεμάτη διάλογο φιλοσοφικό βασισμένον επάνω στις αρχές της ερμηνευτικής και της φαινομενολογίας, ο Derrida έρχεται να συνεχίσει τον διάλογο αυτόν κατόπιν του θανάτου του Gadamer.

Παίρνει ως αφορμc το ποίημα του Γερμανού ποιητή Paul Celan, Grosse, Gluhende Wolbung [Mέγας, διάπυρος θόλος], ποιητή που κινητοποίησε συναισθηματικά και διανοητικά τόσο τον Gadamer όσο και τον Derrida, για να αναπτύξει τον προβληματισμό του σχετικά με το δυνατόν της μεταφραστικής επανάγνωσης ενός κειμένου όπως το τσελανικό ποίημα. O ίδιος ο Derrida χρησιμοποιεί έναν λόγο ποιητικό προκειμένου να ψηλαφήσει το ποίημα. Eστιάζει δε την προσοχή του στον τελευταίο του στίχο («Aπέρχεται ο κόσμος και πρέπει πάνω μου να σε φέρω»), προσφέροντάς μας εν τέλει ένα σπαρακτικό κείμενο γύρω από την ευθύνη και το «καθήκον» του ανθρώπου να «κουβαλήσει» τον αγαπημένον του πλησίον, όταν ο κόσμος χάνεται.

Ως φιλόσοφος, ο Derrida ολοκληρώνει τις ανασκαφές του στο γλωσσικό υπέδαφος του ποιήματος κάπως συγκρατημένα. Δεν προβαίνει σε μια τελεσίδικη μετάφραση. H συνεισφορά του έγκειται στο πλήθος των προοπτικών που έθεσε ο ίδιος με σκοπό την πολυσχιδή ανάγνωση και ερμηνεία των ποιητικών κειμένων μέσω της αναζήτησης των μεταφραστών-σκαπανέων και των γραπτών-μνημείων εντός του χωροχρόνου.


Βαθμολογία & Σχόλια προιόντος
Σύνολο ψήφων: 0 Σχολιάστε και ψηφίστε

Last viewed
ΚΡΙΟΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ ΑΤΕΡΜΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΑΠΕΙΡΩΝ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ (BKS.0354220)
krioi dialogismos atermon metaxy dyo apeiron to poiima photo
Κατόπιν παραγγελίας
Wishlist
Share
ΠΤΛ 13.00 € μόνο 11.70
Περιγραφή
Αξιολόγηση
Σχετικά
Κατηγορία: ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ
DERRIDA JACQUES στην κατηγορία ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ

ISBN: 978-960-518-311-0
Συγγραφέας: DERRIDA JACQUES
Εκδοτικός οίκος: ΙΝΔΙΚΤΟΣ
Μετάφραση: ΑΓΚΥΡΑΝΟΠΟΥΛΟΥ ΧΡΥΣΟΥΛΑ
Σελίδες: 88
Ημερομηνία Έκδοσης: Φεβρουάριος 2008

Στις 5 Σεπτεμβρίου του 2003 ο Jacques Derrida καλείται να εκφωνήσει μια διάλεξη στο Πανεπιστήμιο της Xαϊδελβέργης εις μνήμην του Hans-George Gadamer. Έχοντας αναπτύξει εν ζωή μια σχέση σχεδόν φιλία γεμάτη ιδιαιτερότητες, σχέση γεμάτη διάλογο φιλοσοφικό βασισμένον επάνω στις αρχές της ερμηνευτικής και της φαινομενολογίας, ο Derrida έρχεται να συνεχίσει τον διάλογο αυτόν κατόπιν του θανάτου του Gadamer.

Παίρνει ως αφορμc το ποίημα του Γερμανού ποιητή Paul Celan, Grosse, Gluhende Wolbung [Mέγας, διάπυρος θόλος], ποιητή που κινητοποίησε συναισθηματικά και διανοητικά τόσο τον Gadamer όσο και τον Derrida, για να αναπτύξει τον προβληματισμό του σχετικά με το δυνατόν της μεταφραστικής επανάγνωσης ενός κειμένου όπως το τσελανικό ποίημα. O ίδιος ο Derrida χρησιμοποιεί έναν λόγο ποιητικό προκειμένου να ψηλαφήσει το ποίημα. Eστιάζει δε την προσοχή του στον τελευταίο του στίχο («Aπέρχεται ο κόσμος και πρέπει πάνω μου να σε φέρω»), προσφέροντάς μας εν τέλει ένα σπαρακτικό κείμενο γύρω από την ευθύνη και το «καθήκον» του ανθρώπου να «κουβαλήσει» τον αγαπημένον του πλησίον, όταν ο κόσμος χάνεται.

Ως φιλόσοφος, ο Derrida ολοκληρώνει τις ανασκαφές του στο γλωσσικό υπέδαφος του ποιήματος κάπως συγκρατημένα. Δεν προβαίνει σε μια τελεσίδικη μετάφραση. H συνεισφορά του έγκειται στο πλήθος των προοπτικών που έθεσε ο ίδιος με σκοπό την πολυσχιδή ανάγνωση και ερμηνεία των ποιητικών κειμένων μέσω της αναζήτησης των μεταφραστών-σκαπανέων και των γραπτών-μνημείων εντός του χωροχρόνου.

Δεν υπάρχει κανένα σχόλιο
Βαθμολογία    
email    
Σχόλιο (Τα σχόλια σε greeklish δεν θα γίνονται δεκτά)
Με την αποστολή αποδέχεστε τους Όρους και Προυποθέσεις χρήσης καθώς και τους όρους περί προστασίας προσωπικών δεδομένων όπως αναγράφονται στο site.
ΚΡΙΟΙ ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ ΑΤΕΡΜΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΑΠΕΙΡΩΝ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ BKS.0354220 BKS.0354220 DERRIDA JACQUES DERRIDA JACQUES ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Κατηγορία: ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ •DERRIDA JACQUES στην κατηγορία ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ISBN: 978-960-518-311-0 Συγγραφέας: DERRIDA JACQUES Εκδοτικός οίκος: ΙΝΔΙΚΤΟΣ Μετάφραση: ΑΓΚΥΡΑΝΟΠΟΥΛΟΥ ΧΡΥΣΟΥΛΑ Σελίδες: 88 Ημερομηνία Έκδοσης: Φεβρουάριος 2008 Στις 5 Σεπτεμβρίου του 2003 ο Jacques Derrida καλείται να εκφωνήσει μια διάλεξη στο Πανεπιστήμιο της Xαϊδελβέργης εις μνήμην του Hans-George Gadamer. Έχοντας αναπτύξει εν ζωή μια σχέση σχεδόν φιλία γεμάτη ιδιαιτερότητες, σχέση γεμάτη διάλογο φιλοσοφικό βασισμένον επάνω στις αρχές της ερμηνευτικής και της φαινομενολογίας, ο Derrida έρχεται να συνεχίσει τον διάλογο αυτόν κατόπιν του θανάτου του Gadamer. Παίρνει ως αφορμc το ποίημα του Γερμανού ποιητή Paul Celan, Grosse, Gluhende Wolbung [Mέγας, διάπυρος θόλος], ποιητή που κινητοποίησε συναισθηματικά και διανοητικά τόσο τον Gadamer όσο και τον Derrida, για να αναπτύξει τον προβληματισμό του σχετικά με το δυνατόν της μεταφραστικής επανάγνωσης ενός κειμένου όπως το τσελανικό ποίημα. O ίδιος ο Derrida χρησιμοποιεί έναν λόγο ποιητικό προκειμένου να ψηλαφήσει το ποίημα. Eστιάζει δε την προσοχή του στον τελευταίο του στίχο («Aπέρχεται ο κόσμος και πρέπει πάνω μου να σε φέρω»), προσφέροντάς μας εν τέλει ένα σπαρακτικό κείμενο γύρω από την ευθύνη και το «καθήκον» του ανθρώπου να «κουβαλήσει» τον αγαπημένον του πλησίον, όταν ο κόσμος χάνεται. Ως φιλόσοφος, ο Derrida ολοκληρώνει τις ανασκαφές του στο γλωσσικό υπέδαφος του ποιήματος κάπως συγκρατημένα. Δεν προβαίνει σε μια τελεσίδικη μετάφραση. H συνεισφορά του έγκειται στο πλήθος των προοπτικών που έθεσε ο ίδιος με σκοπό την πολυσχιδή ανάγνωση και ερμηνεία των ποιητικών κειμένων μέσω της αναζήτησης των μεταφραστών-σκαπανέων και των γραπτών-μνημείων εντός του χωροχρόνου.
10.53
10 1 1

x
Υπολογιστές
Ήχος - Εικόνα
Τηλεπικοινωνίες
Λευκές συσκευές
Ηλεκτρικές συσκευές
Εργαλεία
Οργανα γυμναστικής
Outdoor
Μουσικά όργανα
Security
Ηλεκτρονικά παιχνίδια
Gadgets & Παιχνίδια
Είδη γραφείου
Βιβλία
Ταινίες DVD - Blu Ray
Προσωπική φροντίδα
Ενδυση - Υπόδηση
Αθλητικά είδη
Βρεφικά - Παιδικά
    Stockhouse     Crazysundays     Eshop specials     Zen 10
Η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies για την ευκολία της περιήγησης, την εξατομίκευση περιεχομένου και διαφημίσεων και την ανάλυση της επισκεψιμότητάς μας. Δείτε τους ανανεωμένους όρους χρήσης για την προστασία δεδομένων και τα cookies.
Πληροφορίες Ρυθμίσεις Απόρριψη Αποδοχή