To Νο1 Ηλεκτρονικό πολυκατάστημα
Αγορά χωρίς εγγραφή
Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 90€
Για τηλεφωνικές παραγγελίες
211 500 0 500
Αρχική > Βιβλία > Πεζογραφία > Η ΚΟΜΗ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ
 
 
 
   
 
i komi tis afroditis photo

i komi tis afroditis photo


Η ΚΟΜΗ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ

BKS.1028353      
ΚατηγορίαΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ στην κατηγορία ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ΥποκατηγορίαΣΥΓΧΡΟΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Διαθεσιμότητα: Κατόπιν παραγγελίας
Χωρίς έξοδα αποστολής για παραλαβή από οποιοδήποτε eshop point!
Π.Τ.Λ.19.90 €
μόνο15.92 €
περιλαμβάνει ΦΠΑ

Προσθήκη στη wishlist
Περιγραφή
ISBN: 978-960-501-932-7
Συγγραφέας: ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ
Εκδοτικός οίκος: ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Σελίδες: 584
Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2013

Η ιστορία ξεκινά στην Ελβετία, όπου ο αφηγητής εργάζεται ως διερμηνέας στο Τμήμα Αλλοδαπών όπου Ρώσοι πρόσφυγες ζητούν άσυλο. Όλοι λένε τις ιστορίες τους: κάποιοι ήρθαν στη Ζυρίχη από την Τσετσενία, άλλοι από ορφανοτροφεία, κάποιοι έχασαν τα σπίτια τους στον πόλεμο ή είναι αυτόπτες μάρτυρες της δολοφονίας των γονιών τους ή είναι οι ίδιοι θύματα βιασμού, βασανιστηρίων, διωγμών... Λένε όλες αυτές τις ιστορίες για έναν λόγο, για να μείνουν. Η μία τρομερή ιστορία ακολουθεί την άλλη, μια ατελείωτη αλυσίδα ερωταπαντήσεων. Κανείς δεν μπορεί να γνωρίζει τι αληθεύει και τι όχι. Στο τέλος όμως δεν έχει πιο καμιά σημασία αν τα γεγονότα είναι αληθινά. Σημασία έχει μόνο η ίδια η ιστορία. Έχουν τη δυνατότητα να ξαναγράψουν της ζωές τους, να κάνουν μια καινούργια αρχή, να βρουν τον πραγματικό τους εαυτό. Ο διερμηνέας γίνεται ο μοναδικός σύνδεσμος ανάμεσα στους δύο κόσμους, ο φύλακας της πύλης του παραδείσου. Μόνο αυτός μπορεί να τους λυτρώσει. Μόνο με μια λέξη.

Ανάμεσα στις συνεντεύξεις ο διερμηνέας γράφει γράμματα προς τον γιο του. Τα γράμματα αυτά δεν πρόκειται να φτάσουν ποτέ στον παραλήπτη τους και σε αυτά περιγράφει τη ζωή του ως υπαλλήλου στο «Ελβετικό Υπουργείο ’μυνας του Παραδείσου». Αναθυμάται το παρελθόν του, ανακαλεί και αναβιώνει τη χαμένη του αγάπη που απηχεί μεγάλες ιστορίες αγάπης της παγκόσμιας λογοτεχνίας - Δάφνις και Χλόη, Τριστάνος και Ιζόλδη.

Στο μεταξύ διαβάζει την Κύρου Ανάβασις του Ξενοφώντα. Έτσι, αφού ο γραπτός λόγος έχει τη δύναμη να ξαναγεννά το παρελθόν, η πορεία των ελλήνων μισθοφόρων προς τη θάλασσα εκτυλίσσεται τώρα, διασχίζουν ερήμους και χωριά, περνάνε ποτάμια, συναντούν μια ομάδα τσετσένων προσφύγων που έχουν κατέβει από τα βουνά, ορκισμένοι να πεθάνουν αλλά να μην παραδοθούν στους Ρώσους. Ο χρόνος δεν έχει πια καμία σημασία και η συνάντησή τους μοιάζει φυσική καθώς συνεχίζουν το ταξίδι τους μαζί.

Συνεντεύξεις, επιστολές, αναμνήσεις, ερωτικές ιστορίες, Έλληνες, Τσετσένοι όλοι συνδέονται με μια και μόνη αλυσίδα γεγονότων, πεπρωμένων που απηχεί η μια την άλλη έξω από τον χρόνο.

’λλη μια χαρακτηριστική φωνή σε αυτή τη χορωδία είναι το φανταστικό ημερολόγιο της Μπέλα ή Ιζαμπέλα Γιούργιεβα, μια ρωσίδας τραγουδίστριας, η οποία είναι διάσημη για την ομορφιά της και τις κοινωνικές της επαφής το οποίο ο κεντρικός ήρωας χρησιμοποιεί για να γράψει τη βιογραφία της ή να την ξαναφέρει στη ζωή όπως ο ίδιος θέλει να πιστεύει μέσα από τη βιογραφία της. Δεν είναι παρά το ημερολόγιο ενός κοριτσιού στο οποίο περιγράφει την παιδική της ηλικία, τους ερωτικούς της δεσμούς, την επιτυχία της, τα πάνω και τα κάτω της, αλλά με κάποιον τρόπο καταφέρνει να αποτυπώσει όλη την εποχή: προσοβιετική, σοβιετική και μετασοβιετική, τα τελευταία εκατό χρόνια δηλαδή.

Μάστορας διαφορετικών στιλ, ο Σίσκιν γράφει μια ωδή στη λέξη και τον λόγο. Ο κόσμος μας είναι μαγικός επειδή μπορούν να ειπωθούν ιστορίες. Είναι απρόβλεπτος και ρευστός αλλά ό,τι υπήρξε θα υπάρχει για πάντα χάρη στον γραπτό λόγο.

Το μυθιστόρημά του είναι αυτοβιογραφικό καθώς όπως και ο κεντρικός του ήρωας ο Μίκαελ Σίσκιν εργάζεται ως διερμηνέας σε Τμήμα Αλλοδαπών.


Βαθμολογία & Σχόλια προιόντος
Σύνολο ψήφων: 0 Σχολιάστε και ψηφίστε

Αναζήτηση στην κατηγορία ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Last viewed
Η ΚΟΜΗ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ (BKS.1028353)
i komi tis afroditis photo
Κατόπιν παραγγελίας
Wishlist
Share
ΠΤΛ 19.90 € μόνο 15.92
Περιγραφή
Αξιολόγηση
Σχετικά
Κατηγορία: ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ στην κατηγορία ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

ISBN: 978-960-501-932-7
Συγγραφέας: ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ
Εκδοτικός οίκος: ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Σελίδες: 584
Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2013

Η ιστορία ξεκινά στην Ελβετία, όπου ο αφηγητής εργάζεται ως διερμηνέας στο Τμήμα Αλλοδαπών όπου Ρώσοι πρόσφυγες ζητούν άσυλο. Όλοι λένε τις ιστορίες τους: κάποιοι ήρθαν στη Ζυρίχη από την Τσετσενία, άλλοι από ορφανοτροφεία, κάποιοι έχασαν τα σπίτια τους στον πόλεμο ή είναι αυτόπτες μάρτυρες της δολοφονίας των γονιών τους ή είναι οι ίδιοι θύματα βιασμού, βασανιστηρίων, διωγμών... Λένε όλες αυτές τις ιστορίες για έναν λόγο, για να μείνουν. Η μία τρομερή ιστορία ακολουθεί την άλλη, μια ατελείωτη αλυσίδα ερωταπαντήσεων. Κανείς δεν μπορεί να γνωρίζει τι αληθεύει και τι όχι. Στο τέλος όμως δεν έχει πιο καμιά σημασία αν τα γεγονότα είναι αληθινά. Σημασία έχει μόνο η ίδια η ιστορία. Έχουν τη δυνατότητα να ξαναγράψουν της ζωές τους, να κάνουν μια καινούργια αρχή, να βρουν τον πραγματικό τους εαυτό. Ο διερμηνέας γίνεται ο μοναδικός σύνδεσμος ανάμεσα στους δύο κόσμους, ο φύλακας της πύλης του παραδείσου. Μόνο αυτός μπορεί να τους λυτρώσει. Μόνο με μια λέξη.

Ανάμεσα στις συνεντεύξεις ο διερμηνέας γράφει γράμματα προς τον γιο του. Τα γράμματα αυτά δεν πρόκειται να φτάσουν ποτέ στον παραλήπτη τους και σε αυτά περιγράφει τη ζωή του ως υπαλλήλου στο «Ελβετικό Υπουργείο ’μυνας του Παραδείσου». Αναθυμάται το παρελθόν του, ανακαλεί και αναβιώνει τη χαμένη του αγάπη που απηχεί μεγάλες ιστορίες αγάπης της παγκόσμιας λογοτεχνίας - Δάφνις και Χλόη, Τριστάνος και Ιζόλδη.

Στο μεταξύ διαβάζει την Κύρου Ανάβασις του Ξενοφώντα. Έτσι, αφού ο γραπτός λόγος έχει τη δύναμη να ξαναγεννά το παρελθόν, η πορεία των ελλήνων μισθοφόρων προς τη θάλασσα εκτυλίσσεται τώρα, διασχίζουν ερήμους και χωριά, περνάνε ποτάμια, συναντούν μια ομάδα τσετσένων προσφύγων που έχουν κατέβει από τα βουνά, ορκισμένοι να πεθάνουν αλλά να μην παραδοθούν στους Ρώσους. Ο χρόνος δεν έχει πια καμία σημασία και η συνάντησή τους μοιάζει φυσική καθώς συνεχίζουν το ταξίδι τους μαζί.

Συνεντεύξεις, επιστολές, αναμνήσεις, ερωτικές ιστορίες, Έλληνες, Τσετσένοι όλοι συνδέονται με μια και μόνη αλυσίδα γεγονότων, πεπρωμένων που απηχεί η μια την άλλη έξω από τον χρόνο.

’λλη μια χαρακτηριστική φωνή σε αυτή τη χορωδία είναι το φανταστικό ημερολόγιο της Μπέλα ή Ιζαμπέλα Γιούργιεβα, μια ρωσίδας τραγουδίστριας, η οποία είναι διάσημη για την ομορφιά της και τις κοινωνικές της επαφής το οποίο ο κεντρικός ήρωας χρησιμοποιεί για να γράψει τη βιογραφία της ή να την ξαναφέρει στη ζωή όπως ο ίδιος θέλει να πιστεύει μέσα από τη βιογραφία της. Δεν είναι παρά το ημερολόγιο ενός κοριτσιού στο οποίο περιγράφει την παιδική της ηλικία, τους ερωτικούς της δεσμούς, την επιτυχία της, τα πάνω και τα κάτω της, αλλά με κάποιον τρόπο καταφέρνει να αποτυπώσει όλη την εποχή: προσοβιετική, σοβιετική και μετασοβιετική, τα τελευταία εκατό χρόνια δηλαδή.

Μάστορας διαφορετικών στιλ, ο Σίσκιν γράφει μια ωδή στη λέξη και τον λόγο. Ο κόσμος μας είναι μαγικός επειδή μπορούν να ειπωθούν ιστορίες. Είναι απρόβλεπτος και ρευστός αλλά ό, τι υπήρξε θα υπάρχει για πάντα χάρη στον γραπτό λόγο.

Το μυθιστόρημά του είναι αυτοβιογραφικό καθώς όπως και ο κεντρικός του ήρωας ο Μίκαελ Σίσκιν εργάζεται ως διερμηνέας σε Τμήμα Αλλοδαπών.

Δεν υπάρχει κανένα σχόλιο
Βαθμολογία    
email    
Σχόλιο (Τα σχόλια σε greeklish δεν θα γίνονται δεκτά)
Με την αποστολή αποδέχεστε τους Όρους και Προυποθέσεις χρήσης καθώς και τους όρους περί προστασίας προσωπικών δεδομένων όπως αναγράφονται στο site.
Η ΚΟΜΗ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ BKS.1028353 BKS.1028353 ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ Κατηγορία: ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ •ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ στην κατηγορία ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ISBN: 978-960-501-932-7 Συγγραφέας: ΣΙΣΚΙΝ ΜΙΚΑΕΛ Εκδοτικός οίκος: ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ Σελίδες: 584 Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2013 Η ιστορία ξεκινά στην Ελβετία, όπου ο αφηγητής εργάζεται ως διερμηνέας στο Τμήμα Αλλοδαπών όπου Ρώσοι πρόσφυγες ζητούν άσυλο. Όλοι λένε τις ιστορίες τους: κάποιοι ήρθαν στη Ζυρίχη από την Τσετσενία, άλλοι από ορφανοτροφεία, κάποιοι έχασαν τα σπίτια τους στον πόλεμο ή είναι αυτόπτες μάρτυρες της δολοφονίας των γονιών τους ή είναι οι ίδιοι θύματα βιασμού, βασανιστηρίων, διωγμών... Λένε όλες αυτές τις ιστορίες για έναν λόγο, για να μείνουν. Η μία τρομερή ιστορία ακολουθεί την άλλη, μια ατελείωτη αλυσίδα ερωταπαντήσεων. Κανείς δεν μπορεί να γνωρίζει τι αληθεύει και τι όχι. Στο τέλος όμως δεν έχει πιο καμιά σημασία αν τα γεγονότα είναι αληθινά. Σημασία έχει μόνο η ίδια η ιστορία. Έχουν τη δυνατότητα να ξαναγράψουν της ζωές τους, να κάνουν μια καινούργια αρχή, να βρουν τον πραγματικό τους εαυτό. Ο διερμηνέας γίνεται ο μοναδικός σύνδεσμος ανάμεσα στους δύο κόσμους, ο φύλακας της πύλης του παραδείσου. Μόνο αυτός μπορεί να τους λυτρώσει. Μόνο με μια λέξη. Ανάμεσα στις συνεντεύξεις ο διερμηνέας γράφει γράμματα προς τον γιο του. Τα γράμματα αυτά δεν πρόκειται να φτάσουν ποτέ στον παραλήπτη τους και σε αυτά περιγράφει τη ζωή του ως υπαλλήλου στο «Ελβετικό Υπουργείο ’μυνας του Παραδείσου». Αναθυμάται το παρελθόν του, ανακαλεί και αναβιώνει τη χαμένη του αγάπη που απηχεί μεγάλες ιστορίες αγάπης της παγκόσμιας λογοτεχνίας - Δάφνις και Χλόη, Τριστάνος και Ιζόλδη. Στο μεταξύ διαβάζει την Κύρου Ανάβασις του Ξενοφώντα. Έτσι, αφού ο γραπτός λόγος έχει τη δύναμη να ξαναγεννά το παρελθόν, η πορεία των ελλήνων μισθοφόρων προς τη θάλασσα εκτυλίσσεται τώρα, διασχίζουν ερήμους και χωριά, περνάνε ποτάμια, συναντούν μια ομάδα τσετσένων προσφύγων που έχουν κατέβει από τα βουνά, ορκισμένοι να πεθάνουν αλλά να μην παραδοθούν στους Ρώσους. Ο χρόνος δεν έχει πια καμία σημασία και η συνάντησή τους μοιάζει φυσική καθώς συνεχίζουν το ταξίδι τους μαζί. Συνεντεύξεις, επιστολές, αναμνήσεις, ερωτικές ιστορίες, Έλληνες, Τσετσένοι όλοι συνδέονται με μια και μόνη αλυσίδα γεγονότων, πεπρωμένων που απηχεί η μια την άλλη έξω από τον χρόνο. ’λλη μια χαρακτηριστική φωνή σε αυτή τη χορωδία είναι το φανταστικό ημερολόγιο της Μπέλα ή Ιζαμπέλα Γιούργιεβα, μια ρωσίδας τραγουδίστριας, η οποία είναι διάσημη για την ομορφιά της και τις κοινωνικές της επαφής το οποίο ο κεντρικός ήρωας χρησιμοποιεί για να γράψει τη βιογραφία της ή να την ξαναφέρει στη ζωή όπως ο ίδιος θέλει να πιστεύει μέσα από τη βιογραφία της. Δεν είναι παρά το ημερολόγιο ενός κοριτσιού στο οποίο περιγράφει την παιδική της ηλικία, τους ερωτικούς της δεσμούς, την επιτυχία της, τα πάνω και τα κάτω της, αλλά με κάποιον τρόπο καταφέρνει να αποτυπώσει όλη την εποχή: προσοβιετική, σοβιετική και μετασοβιετική, τα τελευταία εκατό χρόνια δηλαδή. Μάστορας διαφορετικών στιλ, ο Σίσκιν γράφει μια ωδή στη λέξη και τον λόγο. Ο κόσμος μας είναι μαγικός επειδή μπορούν να ειπωθούν ιστορίες. Είναι απρόβλεπτος και ρευστός αλλά ό, τι υπήρξε θα υπάρχει για πάντα χάρη στον γραπτό λόγο. Το μυθιστόρημά του είναι αυτοβιογραφικό καθώς όπως και ο κεντρικός του ήρωας ο Μίκαελ Σίσκιν εργάζεται ως διερμηνέας σε Τμήμα Αλλοδαπών.
12.74
10 1 1

x
Υπολογιστές
Ήχος - Εικόνα
Τηλεπικοινωνίες
Λευκές συσκευές
Ηλεκτρικές συσκευές
Εργαλεία
Οργανα γυμναστικής
Outdoor
Μουσικά όργανα
Security
Ηλεκτρονικά παιχνίδια
Gadgets & Παιχνίδια
Είδη γραφείου
Βιβλία
Ταινίες DVD - Blu Ray
Προσωπική φροντίδα
Ενδυση - Υπόδηση
Αθλητικά είδη
Βρεφικά - Παιδικά
    Stockhouse     Crazysundays     Eshop specials     Zen 10
Η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies για την ευκολία της περιήγησης, την εξατομίκευση περιεχομένου και διαφημίσεων και την ανάλυση της επισκεψιμότητάς μας. Δείτε τους ανανεωμένους όρους χρήσης για την προστασία δεδομένων και τα cookies.
Πληροφορίες Ρυθμίσεις Απόρριψη Αποδοχή